Sentence Structure

(deleted)

(deleted)

October 11, 2008

I hope someone can help me. Example In lesson 1.2 Learning Chinese, Dave says "Excuse me, a little bit more slowly please?" The pinyin for this, puts "please" for example, just after "I'm sorry/Excuse me" rather than at the end as written in the translation. So my question is, does it really matter? Also, could I get away with directly translating the English as: "dui bu qu, man yi dianr qing ma?" Thanks John
jcollett

jcollett

October 18, 2008

My understanding is that "qing" usually comes first (though in this particular case there is a "dui bu qu" correctly just before it). The word order of the English has very little to do with the word order in Chinese. English may well put "please" last. It could also put it first. Chinese is more rigid, and "qing" goes __before__ whatever it is you're asking the person to do. But don't take my word for it. I'm a near beginner.
Lin-Ping

Lin-Ping

October 21, 2008

Hi there, yes, it is right the word order in English can be quite different to the word order in Chinese. You will see that after a while the Chinese word order will become second nature to you and it won't seem hard at all. "qing" (please) has to be out right in from of the action word (verb). I hope that helps. All the best for your Chinese learning.
K.ami

K.ami

November 7, 2008

Hi, um i know this isnt really a grammer question but Barry i hope you read this!! i dont know exactly wat u sed to me in the "everything chinese" topic section so i was wondering if u could tell me here n english :] "Huanying dao Forum. Zhu Ni yong Pinyin changchang."
Lin-Ping

Lin-Ping

November 11, 2008

Hi there, I think what Barry meant is "xiwang ni chang chang yong pinyin", which means "I hope you use pinyin often.". The first part means "Welcome to the forum". I hope that helps. ;)
(deleted)

(deleted)

November 25, 2008

I have been away from the forum for awhile but just here to say thanks for everyones' help! Having studied daily now it makes more sense and has become second nature where to put "please".
Lin-Ping

Lin-Ping

May 3, 2010

The Chinese word "qǐng" can never be used at the end of the sentences, as in your sample sentence. When used to politely ask somebody to do something, "qǐng" should always be used at the beginning of the sentence, in front of the action word (the action that the speaker asks the listener to do). For example; "qǐng ZUò" means "please have a seat" "qǐng jìn" means "please come in"

Want to post a comment? Just sign up for a free Rocket Languages trial

Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!

Let's get you talking in Chinese.

We love Chinese people and Chinese culture - from irresistible C-dramas and comforting wonton soup to the majestic Forbidden City and ancient martial art forms! And there's no better way to connect with them than by learning 中文 (Chinese).

No credit card required

or