to set the table

Arthur-B

Arthur-B

November 11, 2010

the lesson is pointing to- (mettre le couvert) as the answer. question- to set the table - in french. the three other choices are- monter la table- manger à table and faire le cuisine. that does not make sense since table is feminine. thanks. Art
Marie-Claire-Riviere

Marie-Claire-Riviere

November 18, 2010

Hi Art, Thanks for your post. 'Mettre le couvert' is the way we say in French 'set the table.' It literally means 'place the cover'. In both languages, the phrases are idioms and they are not translated directly. Think about actually 'setting' a table in English - that could mean setting it down, making it solid, etc. It's best to memorize 'mettre le couvert' as a whole phrase which translates the idea of setting a table in the sense of putting the plates and silverware, etc on the table instead of translating it word for word. I hope this helps and hasn't confused you further! :) Marie-Claire
nada-a

nada-a

May 5, 2011

excusez-moi, mais j'ai pensé qu'on peut dire "mettre la table" comme "set the table". note: je l'apprends à l'ecole.

Want to post a comment? Just sign up for a free Rocket Languages trial

Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!

Let's get you talking in French.

We love French people and French culture - from buttery croissants and delicate macarons to gorgeous gardens and gilded châteaux! And there's no better way to connect with them than by learning le français.

No credit card required

or