das Öhr oder das Ohr

sqyntz9

sqyntz9

January 28, 2008

Mein Wörterbuch versetzt das Englische "ear" wie das Öhr und das Ohr. Sind beide Wörter korrekt? Warum ist die Rechtschreibung unterschiedlich? -Danke PS- Beheben Sie bitte meine Grammatik.
(deleted)

(deleted)

January 30, 2008

Hi there, both is correct, however "das Öhr" is not a body part and translating it with "ear" is possibly quite confusing. "das Öhr" is what Germans call the little whole in a needle where the thread goes through. Sometimes it is also called "Nadelöhr" meaning "needle ear". I hope that clarifies it. In regards to your Grammar, here is a corrected version: In meinem Wörterbuch ist "ear" mit "das Ohr" und "das Öhr" übersetzt. P.S.: Bitte verbessern Sie meine Grammatik

Want to post a comment? Just sign up for a free Rocket Languages trial

Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!

Let's get you talking in German.

We love German people and German culture - from magical Christmas markets and hearty dishes to fairy-tale castles and gorgeous mountain trails! And there's no better way to connect with them than by learning Deutsch.

No credit card required

or