[quo]*Quote from * yanagi
Konnichiwa,
I just wanted to ask if you are really "the" Sayaka-san from the audio lessons I listen to, or if several employees assume this same user name to moderate the forum and answer posts. Just curious. You do appear to "sound" like Sayaka-san from the course, though, when I read your posts here.
And, De-Rei-Ku, you have a very proficient grasp on this language. I hope to reach your level of expertise sooner, rather than later.
While on that subject, I was researching last year online (before I knew about Rocket Japanese) to find out what my name would be in Japanese. "James" was transliterated as "Jeimuzu" the few places I could find it. Is that correct?
Arigato
(I just joined Rocket Japanese recently and I have just today visited the forums.)[/quo]
ヤナギさん、こんにちは!
一年だけに勉強しています。だから、本当に私の日本語は凄く下手です。
(I've only been studying for year. Therefore, honestly my Japanese really isn't that good.)
As for whether Sayaka is the true Sayaka or not... The world may never know. However, you probably would have offended her and since she's Japanese, she probably wouldn't directly state it though as Japanese are a little more reserved. So my point is, while in the US, Brittain and etc. that question might be just blown off and not really mean much, in Japan it might be something like the equivalent of calling someone out in other cultures.
So yeah be careful with that question...
Again, I wouldn't say I'm much of an expert really I have a long ways to go before I could call myself proficient in the language. Although, for the most part Rocket Japanese will get you "there" much quicker than any other program I've tried. If you want to know how I used the program, I would listen to 2 audio lessons a day. One review and one new. The review would be the one I listened to the day prior and the new one would be one I haven't listened to yet. I just went with numerical order and spoke and practiced etc. Really it's very easy to do and all you need is time to do it, same goes with practicing and learning kana and kanji.
As for transcriptions of names, I found out that while a foreigner with a Kanji name is unique... It wouldn't exactly fit too well for real world application. If not, it'd cause a lot of problems. My friend who was an english teacher in Japan for four years got married to a Japanese woman and moved back to the states. His wife was a person who organized Japanese exchange students to go to english speaking countries and he was a teacher who taught higher level English conversations. She also organized exchange students coming into Japan, and she learned through indirect experience that a Kanji name with a foreigner may not be the best idea. So I'm sticking with katakana xD and maybe asking good Japanese friends while I'm in Japan next year if it'd be a good idea or not.
As for your name, ジェームズ (Jie-muzu) would probably be what most Japanese would think your name would be spelled as.
If you read all that, good job! I really ranted too much there xD!
それではまたね、
ファーステンベーグデレク