...and?

Keekiri

Keekiri

August 11, 2009

yo... to... soredemo... soshitte... ka... when are different uses of the word "and" in Japanese appropriate? As for "ka", I'm assuming it's when an either/or question is being stated, but otherwise I'm slightly at a loss. Furthermore, (Soredemo?) there are times when such a word as "and" is overlooked completely (migi, hidari, mossugu, dochi ka?). Are there any clear guidelines in this regard or is it some linguistic free-for-all? Also, just a random inquiry, why are toes "ashi *no* yubi" whereas the ankle and wrist are merely "ashi kubi" and "te kubi"? :roll:
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

August 11, 2009

Keekiri-san! Excellent and very relevant question for all Japanese learners... __the _"And"_ in Japanese__ :shock: _(Some parts of the following explanation is taken from our Rocket Japanese Platimum course __Lesson 18.6 Particles showing Connections__)_ Unlike in English where the expression _"And"_ can work miracles - connecting nouns, people, actions, descriptions and so on, Japanese has more than just one way. *__と (to) = _"and_", but only between nouns__* There are many ways to say "and" in Japanese, but と (to) is the simplest and most commonly used one to link series of nouns and pronouns. Just be careful that と (to) CANNOT be used to link verbs, adjectives or clauses. と (to) combines the previous word with the next word and treats them as one group for the rest of the sentence. In this sense, と (to) functions exactly like the English "and". :arrow: かれ と わたし /*Kare __to__ watashi* / _"He and I"_ :arrow: いぬ と ねこ / *Inu __to__ neko* / _"Dogs and Cats"_ *__に (ni) = _"and_", formal ringing__* Like と (to), に (ni) can also be "And". Generally に (ni) connects items that belong to a set of some kind and is a list that is complete in itself. に (ni) has a more formal ring to it than the casual と (to). :arrow: *Kōhī futatsu __ni__ ocha mitsu __ni__ jyūsu yotsu desu ne.* / _"That's, 2 coffees and 3 teas and 4 juices, [right?]"_ *__も (mo) = _"also"_, the Includer__* も (mo) marks something as being in addition to something else. Thus, も (mo) indicates that the noun it follows is connected in some way in addition to something or someone else that has been previously mentioned in the given context: __[A specified item or person] + *も* = [A specified item or person] _too / also / as well___ :arrow: わたし も わからない。/ *Watashi __mo__ wakaranai.* / _"I, too, don't understand."_ or _"I don't understand it, either."_ *__や (ya) = _"and others"_, Partial List Maker__* や (ya) is usually equivalent to the English word "and", however, like と (to) it can link only nouns and pronouns. The subtle difference between や (ya) and と (to) is that や (ya) generally implies "and others" while と (to) suggests "and that is all." English equivalents of や (ya) are "and such," "among other things," or "such as" :arrow: すし や てんぷら が すき です。 / *Sushi __ya__ tempura ga suki desu.* / _"I like sushi and tempura, among other things."_ *__て (te) = _"[do this] and then [do that]"_ __* Using a Te-Form verb often implies a chronological sequence: what precedes the Te-form takes place first, and what follows the Te-form takes place next. The て (te) bit of the action words thus expresses something similar to *_"and then,"_* implying _"do this and then do that."_ :arrow: は を みがい て、ねます。/ *Ha o migai__te__, neru.* / _"I brush my teeth and [then] go to bed."_ :arrow: あさ ごはん たべ て、でかける。/ *Asogohan tabe__te__, dekakeru.* / _"I eat my breakfast and [then] go out (leave)."_ *__そして (soshite) = _"and/and then/and as a result"_ __* そして (soshite) is often used at the beginning of a sentence like saying "And then..." The "and" for [sentence + sentence] is そして (soshite). :arrow: そして、こい が はじまる。 / *__Soshite__, koi ga hajimaru.* / _"And then, love begins."_ *__それから (sore kara) = _"After then..."_ __* それから (sore kara) is literally "from that," implying "after that/in addition to that" or "and then". It is used when something happens after something else. :arrow: わたし は あさごはん を たべます。 それから、しごと を はじめます。 / *Watashi wa asa-gohan o tabemasu. __Sorekara__, shigoto o hajimemasu.* / _"I eat breakfast. And then, I start work."_ *__それで (sore de) = _"And so..."_ __* それで (sore de) is often used as a connecting word at the beginning of a sentence, like "so" or "and so". Often referring to what is mentioned before - "because of that..." :arrow: それで、かれ は どんな ひと? / *__Sorede__, kare wa donna hito?* / "And so, what kind of person is he?" *__それでも (sore demo) = _"Even so..."_ __* それでも (sore demo) implying "even so/even considering that/despite that/nevertheless" is composed of それ (sore) or "that" which refers to what has just been said and, でも (demo) adding the meaning "even" or "despite". :arrow: それでも、わたしは あなた が すきです。 / *__Soredemo__ watashi wa anata ga suki desu.* / "Even so (nevertheless), I [still] like you."
Keekiri

Keekiri

August 12, 2009

Kimi no okagesama wa ojouzu desu. Kore wa atashi no kange desu.

Want to post a comment? Just sign up for a free Rocket Languages trial

Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!

Let's get you talking in Japanese.

We love Japanese people and Japanese culture - from riveting anime and comforting ramen to the majestic Mt. Fuji and the breathtaking sights of Kyōto! And there's no better way to connect with them than by learning 日本語 (Japanese).

No credit card required

or