ni / de

Luc VileynSun, 13 Mar 2011 10:54:40 -0500
Can someone explain the exact difference between

Tokyo de
and
Tokyo ni
in the context to be in Tokyo.
Domo arigato!
コッドSun, 13 Mar 2011 12:04:10 -0500
Konnichiwa !

"ni" is the particle used for direction. You always use it to refer to the destination of something (e.g. Tokyo ni ikimasu - I go/am going to Tokyo - my destination is Tokyo).

"de" is the particle used to refer to a certain place. For example, if you want to say: In Tokyo, everyone likes to watch anime, it would be: Tokyo de minna wa anime o mite suki na-n desu. In this contex, it is not really appropriate to use "ni" because we don't have a destination, we just refer to the place where the something is happening. to make it simpler, you can replace it with "there"(in English), meaning the place you put "de" after .

Hope this helps
Pascal PSun, 13 Mar 2011 19:49:18 -0500
Actually コッド、

It is appropriate to use "ni".

Yes, "ni" indicates destination while "de" indicates manner or means, as well as location, but it should be noted that ni and de can indicate location in different contexts:

Ni: Indicates long-term location.

For example Yamada-san wa ginko ni tsutomete imasu: Yamada san works in (a) bank.

This is implied as being long term, because of the nature of the job.

or: Boku wa, Igirisu ni sunde imasu : I live in England.

Again, this is implied as a long term action.

De: Indicates a brief or temporary location:

Eg. Kinou, Tokyo no resutoran de, bangohan wo tabemashita. Yesterday I ate dinner in a restaurant in Tokyo

This is suggested to be short term, as I wasn't easting dinner there for more that an hour, probably.

Or: Tosho-kan de, hon wo yonde imasu: (I'm) reading a book in the library.

Again, this is a short term action.

Oh and I think there's something grammatically wrong with you're example you used for "de". What's the construction"na~n desu"? Doesn't "na" indicate "-na" adjectives when preceeding the noun they qualify?

Anyway, hope this helps.
Pascal PSun, 13 Mar 2011 19:51:33 -0500
So @Luc Vileyn,

If you hear Tokyo de, it means that the speaker was only there briefly, while if you hear Tokyo ni, it implies that the speaker was there for a substatial amount of time.
コッドSun, 13 Mar 2011 20:15:54 -0500
Pascal-san, arigato. It seems I learned some things wrongly, my bad. With the na-n part, even I don't know exactly why I wrote that...I must've been in a hurry or something. Sorry if this caused some confusion
Luc VileynSun, 13 Mar 2011 20:33:16 -0500
certainly it helps. BTW,

Omise wa oite imasu. What is the infinitive of this verb?

I guess that

omise wa shimatte imasu

the verb is from shimaru (to be closed)?

Still looking for some good Japanese books for complementing RJ here.
Pascal PSun, 13 Mar 2011 21:45:02 -0500
It would help if you could give the kanji for oite, since many different verbs have this -te form. However, I think it is from oku, to leave, as in I am leaving the shop.

And yes, the verb is shimaru, which can both mean to be closed and to close, so the sentence means The shop is closed.

Hope this helps.

@コッド It's okay. Just glad I could help
Pascal PSun, 13 Mar 2011 21:50:04 -0500
ところで、日本では、その富木島の事とその地震とその津波が怖いね?
Luc VileynMon, 14 Mar 2011 20:09:21 -0500
yes, really scary.

I do very much appreciate your help, but for the questions I put here I have no text at all, only tapes...

I'm still a beginner of Japanese, but I can perfectly read a few 1000 Chinese characters. Did not study katakana yet.

I have planned a solo trip to Japan for november this year, but a fear the near future of this fascinating place.
Sayaka MatsuuraThu, 05 May 2011 00:04:31 -0500
Hi Luc -

Did you mean to write...
Omise wa AITE imasu. "The shop is open" - AITE comes from the verb AKU "to open"

Omise wa shimatte imasu. "The shop is closed" - SHIMATTE comes from SHIMARU "to close"
Total posts 14729 • Total topics 3503 • Total members 19072 • Our newest member Peg F

Try Rocket Japanese for Free

Sign up for your Free, No-obligation Trial
and see how well Rocket Japanese works for you!
No Credit Card Required

YES! I want to try Rocket Japanese for free!



This is a private and fully protected mailing list. You can unsubscribe at any time.
You can review our Privacy Policy here.

That's right, sign up now and you'll be able to see just how well my Rocket Japanese Premium course works for you!

Your free trial gives you instant online access to a selection of Rocket Japanese Premium interactive audio lessons and Japanese language and culture lessons.

You'll be amazed at how much Japanese you know after just a few days!

4.5 out of 5

"Rocket Languages is
our Editors' Choice for
language-learning"

PC MAG

Yours sincerely,

Sayaka Matsuura

Sayaka Matsuura
Rocket Japanese

05-24-12 As seen in The New York Times, PC Mag Editors' Choice, Trust Guard - Security Verified, Better Business Bureau, 60 Day - Money back Guarantee Better Business Bureau Trust Guard - Security Verified
Libros Media Ltd - Copyright 2004-2012 | support@rocketlanguages.com
USA: 8721 Santa Monica Blvd #1229, Los Angeles, CA 90069-4057, USA | Phone: +1-310-862-1460
Asia/Pacific: 2-1008 Ferry Road, Woolston, Christchurch 8023, New Zealand | Phone: +64-3-384-6350