Por favor, ayudame con "quiero" "me gustaria&

heatwave13Sat, 16 Dec 2006 19:58:41 -0600
Necesito ayuda con la comprension la diferencia entre......me gustaria y quisiera.


Estoy practicando espanol cada jueves con una persona de Ecuador. El dijo que "Yo quisiera es mas cortes o....polite....de la frase "me gustaria."

Si este es verdad, en que situacion yo puedo utilizar "me gustaria"....?


I have trouble understanding in which situation to use each phrase. Am I rude if I use gustaria?

By the way, where on my keyboard is the accent mark?
nohabloSat, 16 Dec 2006 20:42:20 -0600
Quote from heatwave13

By the way, where on my keyboard is the accent mark?

Hola, heatwave. I can't answer your question about when to use
me gustaría vs. quisiera (I hope someone will, because I'd like to know, too!).
However, I can tell you about typing accent marks.

I think I provided this information on the Rocket Spanish forum
a while back. However, the forum's Search capabilities seem to be
kaput for the moment, so I'll provide the info again here. There
are several different methods for typing foreign characters. On a
PC, holding down the ALT key and typing certain 3 or 4 digit numbers
will give you all the foreign characters without having to change
your keyboard. That's what I do. ALT+0225 gives you á, ALT+0233 = é,
ALT+0241=ñ, etc. You can find a lot more info here:
http://www.starr.net/is/type/altnum.htm

I've also learned recently about a piece of free software that I
probably would use if I weren't so accustomed to ALT+4. It's called
AllChars and can be found at
http://allchars.zwolnet.com/introduction.html. It works very well.
For example, to type é using AllChars, all you have to do is hit the
CTL key and then 'e, either together or sequentially. It's even
easier than ALT+4. I didn't switch to AllChars on my desktop mostly
because I can use ALT+4 on any computer, not just on a computer that
has AllChars installed. However, I've put it on my laptop,
since using ALT+4 on a laptop is a little more complicated than on a
desktop. AllChars is free; if you don't like it, you can just remove
it.
ChrisJamesWed, 20 Dec 2006 18:33:36 -0600
Hi,

I have personally found that me gustaría is polite, for example;

me gustaría algo beber! sí para beber me gustaría un vaso de leche
I would like something to drink, yes for to drink I would like a glass of milk

Hope this helps!

Adíos!
frostmartinTue, 30 Jan 2007 13:15:26 -0600
Hola,

Me gustaria is the dynamic equivalent of "I would like". It is the conditional tense and its use is polite just like in english.

"Yo quisiera" is the mysterious Subjunctivo Petérito Imerfecto - a tense that I do not yet understand. But I do understand that it is also polite!

As regards keyboards, I am living in Argentina and bought myself an international spanish keyboard which has made life a lot simpler when it comes to tildes/accents.
Dave TaylorThu, 16 Aug 2007 15:36:39 -0500
Quote from heatwave13
Necesito ayuda con la comprension la diferencia entre......me gustaria y quisiera.


I understand the two differences to be:

"me gustaria" = "I would like" (ria-suffix goes into the future becoming 'would')

"quisiera" = "I will want" (remember the song 'que seira seira' -what will be, will be)


Quote from heatwave13

I have trouble understanding in which situation to use each phrase. Am I rude if I use gustaria?

By the way, where on my keyboard is the accent mark?


From a cultural perspective, I have no idea which is rude and which is polite....however...I guess when in doubt, always append a 'por favor' infront to explicitly imply politeness never hurts.
MauricioWed, 22 Aug 2007 02:21:21 -0500
Both, "me gustaria" and "quisiera" are pretty much the same thing. Your friend from Ecuador is right though... if you want to be extra polite... I would use "quisiera".

Think of it this way.... me gustaria... a straight old english "I would like".

"Quisiera" on the other hand is more like "I desire" is a little more strong as in you really really want something, but used when you ask for something is more polite than "me gustaria.

Mauricio
BZWed, 22 Aug 2007 02:49:35 -0500
Gramatically speaking both are considered very polite. I asked a teacher this question when I was in Cali and he confirmed that it is OK to use either when requesting something. If you are ever unsure, as previously suggested add a 'por favor' as that is always nice. Also,to quote something from a previous reply...

"me gustaria" = "I would like" (ria-suffix goes into the future becoming 'would')

"quisiera" = "I will want" (remember the song 'que seira seira' -what will be, will be)

These are close but not really correct...gustaria is the Potencial Simple or conditional tense of the verb 'gustar' and not the future tense. To say 'me gustaria' is to say that you would like like to have something if it is possible or you are willing to let me have it........ Quisiera is the the Imperfect Subjunctive tense of the verb 'querer' and is used to express politely a wish or desire as in 'I should like'. What you are quoting from the song should actually be 'que sera sera' where sera is the future tense of the verb 'ser'. Not meaning to hijack the thread but as it was part of it, I hope it's OK. It's really not that important in normal converstion to know or really understand these verb tenses, but both of the requests 'me gustaria' and 'quisiera' are great and you will probably find that you use them alot. One other thing to note is that the book 501 Spanish Verbs is awesome and extremely useful when questions like these come up.

Chao...BZ
Lauren B1Sun, 04 Dec 2011 08:33:26 -0600
Just throwing in my two cents.

me gustaria = it pleases me that. . . me gustaria andar = walking pleases me. "me" direct object, "andar" the subject.

quisiera = subjunctive = expresses emotional desire and a change in subject usually used with "que"

"Yo quisiera que el mundo tenga paz."

I want/desire that the world (change in subject) has peace.

That's how I understand it.
Total posts 14729 • Total topics 3503 • Total members 19075 • Our newest member Rima

Try Rocket Spanish for Free

Sign up for your Free, No-obligation Trial
and see how well Rocket Spanish works for you!
No Credit Card Required

YES! I want to try Rocket Spanish for free!



This is a private and fully protected mailing list. You can unsubscribe at any time.
You can review our Privacy Policy here.

That's right, sign up now and you'll be able to see just how well my Rocket Spanish Premium course works for you!

Your free trial gives you instant online access to a selection of Rocket Spanish Premium interactive audio lessons and Spanish language and culture lessons.

You'll be amazed at how much Spanish you know after just a few days!

4.5 out of 5

"Rocket Languages is
our Editors' Choice for
language-learning"

PC MAG

Yours sincerely,

Mauricio Evlampieff

Mauricio Evlampieff
Rocket Spanish

05-24-12 As seen in The New York Times, PC Mag Editors' Choice, Trust Guard - Security Verified, Better Business Bureau, 60 Day - Money back Guarantee Better Business Bureau Trust Guard - Security Verified
Libros Media Ltd - Copyright 2004-2012 | support@rocketlanguages.com
USA: 8721 Santa Monica Blvd #1229, Los Angeles, CA 90069-4057, USA | Phone: +1-310-862-1460
Asia/Pacific: 2-1008 Ferry Road, Woolston, Christchurch 8023, New Zealand | Phone: +64-3-384-6350