mistake translating ana

Alan-R-G December 22, 2013, 3:08 pm
In lesson 2.3 "Catching a taxi" in extra vocabulary you translate ana as you for a female It should be I.
mistake translating ana
John-H8 December 26, 2013, 7:36 pm
You are right.

This is a copy from 2.3 Catching a Taxi
انا
Ana
You/do you? (speaking to a female)
2.3 Catching a Taxi

Thank you for pointing this out.
انا -Ana should be translated as "I" not "you".
mistake translating ana
Alan-R-G December 26, 2013, 7:51 pm
Thanks for the reassurance.
mistake translating ana
Amira-Zaki January 31, 2014, 12:50 am
Hi Alan and John,

Thanks for letting us know about that mistake - we've fixed that now. Our apologies for any confusion!
mistake translating ana
maha266 November 2, 2014, 1:25 am
Good notice
mistake translating ana

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Arabic trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Arabic course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Arabic... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)