×

4 Day Flash Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

davon, dabei, darüber

Bob-D July 25, 2013, 1:12 pm
Sounds simple enough, but I have trouble with those words. They seem, at times, to be thrown into sentences and they can have literally scores of meanings. I guess I am making it too hard, but are there any guidelines as to how to use these words correctly...or how one tells what they actually mean in the context of a sentence without the English translation readily available?
davon, dabei, darüber
Byron-K21 August 8, 2013, 2:17 am
You and me both. I can generally figure out the meaning in the sentence, but would not feel at all confident in using them in a sentence of my own as they have so many meanings as you said. I'm sure Paul will set us right.
davon, dabei, darüber
Paul-Weber August 29, 2013, 12:46 am
Hi Bob, Sorry about the delay. You are right about the different meanings depending on the context of the sentence. I know it is not easy in the beginning but you will notice in time you will develop favorite phrases to use. Da- words are useful to avoid redundancy. For example, if someone were to ask you: “Wünscht du dir alle deine Geldsorgen wären gelöst?” The shorter response would be “Davon träume ich.” =”That is what I dream about.” instead of having to reiterate the noun.Other example:"Haben Sie die Aufgabe erledigt?"="Have you completed the task?" "Ich bin dabei!"="I am on it!"
When combining 'da' with a prepostion starting with a vowel like 'über', 'um' or 'unter' for example an -r is inserted (darüber, darum, darunter)...Read More

Hi Bob,

Sorry about the delay. You are right about the different meanings depending on the context of the sentence. I know it is not easy in the beginning but you will notice in time you will develop favorite phrases to use. Da- words are useful to avoid redundancy. For example, if someone were to ask you: “Wünscht du dir alle deine Geldsorgen wären gelöst?” The shorter response would be “Davon träume ich.” =”That is what I dream about.” instead of having to reiterate the noun.Other example:"Haben Sie die Aufgabe erledigt?"="Have you completed the task?" "Ich bin dabei!"="I am on it!"

When combining 'da' with a prepostion starting with a vowel like 'über', 'um' or 'unter' for example an -r is inserted (darüber, darum, darunter).

Davon und darüber are quite similar in their meaning but are not always used in the same way.

"Davon/Darüber rede ich garnicht."="I am not talking about this. "

Ich denke darüber nach = I am thinking about it.

Ich werde mich darüber informieren.  = I will inform myself about it.


I hope this helps!

Paul

davon, dabei, darüber
Byron-K21 August 29, 2013, 1:17 pm
Hi Paul,

Yes, that does help. If you ever add another level, and I hope you do because I intend to finish Platinum before the end of the year, that would be a good thing to cover in depth with many more examples.

regards,

Byron
davon, dabei, darüber
Paul-Weber September 1, 2013, 10:50 pm
Hi Byron,

I have forwarded your request to the content development team.

Lieben Gruß!

Paul
davon, dabei, darüber

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)