Domandare VS Chiedere

Jemma

Hi,

Both Domandare and Chiedere mean "to ask", so which one should I use when I want to say "I asked him a question?"
I would like to know whether there is any distinct difference between these two verbs.

Thank you. 

Lucia - Rocket Languages Tutor

Hi jingling,

The difference is there, but it's very subtle. You may find this question useful:
https://members.rocketlanguages.com/members/forum/conversation-in-italian/chiedere-v-domandare

Your case is special, however. Domandare means to ask, and domanda means question. To avoid repetition (you'll notice these words are quite similar), Italian uses fare (to do): Gli ho fatto una domanda - I asked him a question. [lit. I did/made him a question]
Fare una domanda is a common collocation.

Hope this helps! :)

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here .