Does particle marker "o" belong in this sentence?

yanagi November 2, 2013, 8:47 pm
わたしわにほんがにせんげつにひこきでいきました。

(Watashi wa) nihon ga ni sengetsu ni hikoki de ikimashita.
Does particle marker "o" belong in this sentence?
risa-rocket-japanese-tutor November 11, 2013, 2:35 am
Hi Yanagi! を is unnecessary in the above sentence because when you use 'mode of transport' you always use "で" to mean I came "by" bus/train, etc.
It is also unnecessary because verbs like come/go/present (来る・行く・いる) don't require "を" but rather "に" because they are preceded by a place and the person is not really doing the action.

I recommend switching the word order as well. Subject + Time + Place + Mode of Transportation + Verb. You can switch the order around for Mode of Trans. and Place but it is quite natural to use time after the subject.

私は先月日本へ飛行機で来ました。
私は先月日本に飛行機で来ました。

The particle "へ" and "に" can be used interchangeably here. Hope it helps!
Does particle marker "o" belong in this sentence?

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Japanese course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Japanese... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)