×

4 Day Flash Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

voyagent -elles

booksoutloudhfx January 20, 2016, 12:38 pm
An example in Lesson 7 has

"Et combien de personnes voyagent-elles"

"And how many people are travelling?"

I'm wondering why it doesn't say, "Et combien de personnes sont voyager?" or if this is an alternate in any way?

Thanks!
voyagent -elles
torusan January 21, 2016, 4:44 pm
Not exactly, keep in mind that the present tense in French is also used to reflect "is __ing" (i.e. elles voyagent => they travel, they are travelling, they do travel), so that would equate to "are are traveling". The inversion is made to ask the question politely.

Keeping «voyager» in the infinitive with «sont» would be grammatically incorrect, but you could say «Et combien de personnes sont voyagé ?» (with the participle). In that case, however, you would be asking "And how many people were travelling?"

 
voyagent -elles
booksoutloudhfx January 21, 2016, 11:44 pm
Ok - but how come it isn't
"Combien de personnes voyagent?"

Doesn't 'voyagent' take care of the subject, which is 'personnes'?
And why have they chosen the feminine -'elles'   - - is that just the example, they have decided that it is all women travelling for this example/exercise?  Or is this always used for personnes?

Thanks for your help -

Emily
voyagent -elles
torusan January 22, 2016, 12:26 am
Ah, okay I understand the question. Yes, it's «elles» because it refers to «personnes» which is plural feminine. Because it appears in a prepositional phrase «de personnes» as a qualifier (for what kind of "how many" is being asked), what happens structure-wise is that you refer to the subject first before you actually "call it out". (I don't know if that makes sense).

So basically, nothing in the first part of the sentence is a subject: Combien (adverb) de personnes (prepositional phrase) voyagent (verb). So you still need a subject that was referred to earlier. So you use the pronoun «elles» to serve as a subject.
 
voyagent -elles
booksoutloudhfx January 23, 2016, 7:25 pm
Thank you!  Now i get it!
voyagent -elles

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket French trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online French course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn French... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)