Forum Rocket German German Grammar Ja, und als Belohnung für die harte Arbeit haben wir beschlossen heute nett zum Abendessen zu gehen.

Ja, und als Belohnung für die harte Arbeit haben wir beschlossen heute nett zum Abendessen zu gehen.

sfpugh

sfpugh

18.4 Going out for dinner.
Ja, und als Belohnung für die harte Arbeit haben wir beschlossen heute nett zum Abendessen zu gehen.
I am puzzled by the function of nett  in this sentence it seems to stuck on its own and not attached to Abendessen and it has no ending like an adverb.
 
Lucia - Rocket Languages Tutor

Lucia - Rocket Languages Tutor

Hi sfpugh,

Nett essen gehen is a common expression that is used when you plan to go out and eat something nice. You could translate it as "to go eat well".

Hope this helps!

Lucia
sfpugh

sfpugh

OK so nett is definitely an adverb. But nett essen gehen seems to have two verbs - to go to eat and nett qualifies to eat. In the phrase Abendessen seems to be a noun, so does it still work?
I guess it's just one of those things people say.

Incidentally I asked a German friend about this and although they couldn't help with the grammar they said that nett sounds a bit twee or pretentious and schön or gut would be more common.
 

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here .