using "auch"

armani February 28, 2009, 2:36 pm
Hi,
sorry, that last example isn't a good one, because I notice that in the English version the sentence reads in 7.1...."that I also really like." However, in 7.3 instead, Mattias says, "...haben wir uns auch verkleidet." This is what I was getting at...."auch" seems to pop up somewhat randomly....is there an explanation for when it is used?
using "auch"
Ashen March 1, 2009, 2:06 am
just my take but i think it's a lose translation. You see in German it would be structured as it was written:

[color=#000080:2x75l5zi]Manchmal, wenn es geregnet hat, haben wir uns auch verkleidet[/color:2x75l5zi]

but you can't always translate directly from one language to another and there are always going to be variations of how things are said and how they can be arranged.

so in English the person who translated it for MRG used this line (which is grammatically incorrect):

[color=#000080:2x75l5zi]Sometimes, when it was raining we would play dressing up[/color:2x75l5zi]
it's grammatically incorrect because in English it would just be "dress up" not "dressing up" that sounds weird.

but...Read More
just my take but i think it's a lose translation. You see in German it would be structured as it was written:

[color=#000080:2x75l5zi]Manchmal, wenn es geregnet hat, haben wir uns auch verkleidet[/color:2x75l5zi]

but you can't always translate directly from one language to another and there are always going to be variations of how things are said and how they can be arranged.

so in English the person who translated it for MRG used this line (which is grammatically incorrect):

[color=#000080:2x75l5zi]Sometimes, when it was raining we would play dressing up[/color:2x75l5zi]
it's grammatically incorrect because in English it would just be "dress up" not "dressing up" that sounds weird.

but..... if you take the line before and and put it together with this line then you can see where in English the "auch" would fit in:

German:
[color=#000080:2x75l5zi]Meine Schwester und ich haben den ganzen Tag lang zusammen Verstecken gespielt und Schokolade genascht. Manchmal, wenn es geregnet hat, haben wir uns auch verkleidet.[/color:2x75l5zi]

English:
[color=#000080:2x75l5zi]My sister and I played hide and seek all day long and ate chocolate. Sometimes, when it was raining we would play dressing up.[/color:2x75l5zi]

in English you could structure these sentences in a number of ways it could be 1 sentence just by adding the word and between the end of the first and the beginning of the 2nd sentences. but i think more importantly is where Also "auch" fits into the sentence which would be more like this:

[color=#000080:2x75l5zi]My sister and I played hide and seek all day long and ate chocolate. Sometimes, when it was raining we would [also][/color:2x75l5zi] play dressing up.

because of the sentence structure in English you don't actually need to place "Also" in that sentence because it would read the same either way and it's already assumed that it's an added "list item" continuing from the previous sentence (because he is listing things he used to do with his sister ie. played hide and seek, ate chocolate, and when it was raining played dress up). <--- which is another way it could have been written in English.

there are always a couple of things to take into consideration when learning a new language: the person who translated it, both languages structure, and how it is spoken in real life just to name a few.

i think if you look at the other places were "auch" seems randonly thrown but isn't in the English translation you'll find this to be similar for those examples.

hope that helps some. as for the German side of things you'll have to wait Nathalie to give you a better understanding of the German structure.
using "auch"

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)