×

4 Day Flash Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

article with italiano

ANONYMOUS March 12, 2012, 4:30 am
Sorry if this is a silly question but why is it

parli italiano?

but

tu, parli bene l'italiano?

In the first instance the article is not used but in the second one it is. Is there a specific rule for this or does it not matter?
article with italiano
monica-w April 20, 2012, 9:03 am
article with italiano
Maria-DiLorenzi May 10, 2012, 7:39 am
Ciao Karen,

both ways are correct.
Ciao
article with italiano
archiebuttle January 25, 2017, 6:46 pm
Along those lines, would "Parli inglese?" also be correct? Is the definite article optional here?

 
article with italiano
Lucia - Rocket Languages Tutor January 25, 2017, 8:02 pm
Hi archiebuttle,

Parli inglese? is totally fine!

You might find this topic useful:
https://members.rocketlanguages.com/members/forum/italian-grammar/parli-italiano-vs-parla-linglese

Lucia
article with italiano

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Italian course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Italian... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)