行く vs 来る

Elena-S June 10, 2011, 9:50 am
What is the difference in sentences?

学校に行きます。
学校に来ます。

I know the version of speaker’s viewpoint but I still don’t get it.Is there an easier explanation? 
PS English is not my native language so comparing ”go” and ”come” doesn’t work for me (
行く vs 来る
Pascal-P June 10, 2011, 10:21 pm
Hi there.

Both describe movement from one place to another, ie. to school. (gakkou)

In the first sentence, the speaker says that they "go" to school, while in the second sentence, they say they come from school (I think it should be 学校から来ます).

In Japanese, we use 行く or 来る depending on our location at present relative to the place (in this example, school).

A person saying "I go to school" suggests that they are moving from some location to the school. In Japanese, this can also replace the English use of "to come", eg. "I'm coming to school" would still be written as 学校に行きます。

In the second sentence, "I come from school" suggests that the speaker has moved from school to another location...Read More
Hi there.

Both describe movement from one place to another, ie. to school. (gakkou)

In the first sentence, the speaker says that they "go" to school, while in the second sentence, they say they come from school (I think it should be 学校から来ます).

In Japanese, we use 行く or 来る depending on our location at present relative to the place (in this example, school).

A person saying "I go to school" suggests that they are moving from some location to the school. In Japanese, this can also replace the English use of "to come", eg. "I'm coming to school" would still be written as 学校に行きます。

In the second sentence, "I come from school" suggests that the speaker has moved from school to another location.

In short: 行く=movement to a place, 来る=movement from a place

I hope this helps. I don't know how else to explain it.
行く vs 来る
Elena-S June 11, 2011, 4:19 am
Hm, still I found in a textbook that the sentences "I come TO school" is translated 学校に来ます。
行く vs 来る
Pascal-P June 11, 2011, 12:29 pm
Hi again.

While 学校に来ます is grammatically correct, it is a weird thing to say.

Since 行く is for movement away from the speaker's location, and 来る is for movement to the speaker's location, it would be a bit weird to say "Sorry I didn't go to class this morning" while your in the class, because you'd have to say "Sorry I didn't come to class".

You could for example use 学校に来ました to say "I came to school" if you were already at school, which would make sense.

Alternatively you could use 学校に来ます in the sentence 毎日(まいにち)は、早く(はやく)学校(がっこう)に来ます(きます)。to mean "Everyday, I come TO school early).

I hope this helps.
行く vs 来る

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Japanese course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Japanese... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)