More Natural Verb Usage

Emma42 March 6, 2011, 11:10 pm
Hi, I'm new to this program, but have been taking formal spanish classes in through my elementary/middle/high school years, and the thing that has bothered me for the longest time is that very few of my teachers have been native Spanish speakers, and I have a few questions about verbs, if I wanted my speech to sound as least awkward as possible.

1. If I want to say a sentence, for instance "I will eat", from a native speakers viewpoint, would it be more correct to say:
- Voy a comer, or,
- Comeré

2. In my classes, we have always skipped over the "vosotros" conjugation of a verb, because "it's only used in Spain". Is that true? Even if it is only used in Spain, is it commonly used, or only rarely?

3. I've been taught the word "a" means "to" (and I've seen it used like "Doy un regalo a mi hermano"), but an infinitive verb like "escribir" also has the "to" in it, as "to write". If I want to say something like "I want to write a letter", is it correct to say:
- Quiero escribir una carta, or
- Quiero a escribir una carta

Does using "a" change the meaning of the sentence, make it incorrect, or does it have to be used anyways?

Gracias,
Emma
More Natural Verb Usage
Adrian.W March 7, 2011, 6:57 pm
I'm not a native Spanish speaker by any means, but from learning spanish and seeing and hearing the trends of how hispanics speak, I would agree that for your first question "voy a comer" would be correct.

For the second question, it really is only Spain that uses it, not that other countries don't know it, it is just not a casual word to use and you would never be seen as wrong, unless in Spain, if you never use it. I still suggest you learn and understand it though. I never use it,...but I made sure I learned it incase I catch someone else using it,

For the third question, "Quiero escribir una carta" would be correct from my understanding. Although if you did add the "a" before escribir, it wouldn't make you incorrect, but it just isn't needed...Read More
I'm not a native Spanish speaker by any means, but from learning spanish and seeing and hearing the trends of how hispanics speak, I would agree that for your first question "voy a comer" would be correct.

For the second question, it really is only Spain that uses it, not that other countries don't know it, it is just not a casual word to use and you would never be seen as wrong, unless in Spain, if you never use it. I still suggest you learn and understand it though. I never use it,...but I made sure I learned it incase I catch someone else using it,

For the third question, "Quiero escribir una carta" would be correct from my understanding. Although if you did add the "a" before escribir, it wouldn't make you incorrect, but it just isn't needed. Unlike adding "yo" before "voy" in a sentence, I don't think it even adds any emphasis, so you might as well save yourself the brain power and just forget about using "a" on the verbs that already have "to" part of their make-up. Keep in mind I am no professional, Just a man desiring to be a professional and fluent speaker of this great language. Adios mi amigo
More Natural Verb Usage
sjlkh March 8, 2011, 2:38 am
Further to whether to use the preposition "a" in the example "Quiero a escribir una carta", I agree with Adrian that it is not neccessary. You do however use "a" after verbs of learning, beginning and teaching such as aprender (to learn), empezar (to start) and enseñar (to teach).

Adios.
More Natural Verb Usage
Cristian-Montes-de-Oca October 1, 2011, 12:31 am
Hola Emma!
I can see that you have a very good understanding of the spanish language, muchas felicidades!!...

The 1st question, well the 2 expression are correct, we can say that they are almost similar, as in "im gonna eat" or "i`ll eat"....both are correct and express the same idea...it really depends...in my case i use the "voy a comer", cause for me the "comere" sounds a little too "formal" for me...

The 2nd one...well Spanish originated in Spain, and obviously the old spanish , spoken thousand of years ago, changed a little , just as the english spoken in England when Shakespeare was writing all of his masterpieces...

"Vosotros" which is the same as "ustedes", come from the word "vos" which means "you" or the regular "tu" in standard spanish...Read More
Hola Emma!
I can see that you have a very good understanding of the spanish language, muchas felicidades!!...

The 1st question, well the 2 expression are correct, we can say that they are almost similar, as in "im gonna eat" or "i`ll eat"....both are correct and express the same idea...it really depends...in my case i use the "voy a comer", cause for me the "comere" sounds a little too "formal" for me...

The 2nd one...well Spanish originated in Spain, and obviously the old spanish , spoken thousand of years ago, changed a little , just as the english spoken in England when Shakespeare was writing all of his masterpieces...

"Vosotros" which is the same as "ustedes", come from the word "vos" which means "you" or the regular "tu" in standard spanish...the other word conforming "vosotros" is "otros" which mean others...."others and you" or something similar...for some reason in the "new world" a.k.a Latin America, the vosotros was changed for the "ustedes"... so it is currently only used in Spain....on the other hand the "vos" is still used in some countries like Argentina, El Salvador, and Uruguay, but the not the vosotros, only the vos...

Other thing you must know about using the "vos" or "vosotros" is that the verb "to be" or "ser" is different!...instead of "Tu eres" and "Ustedes son" you would use "Vos sos" and "Vosotros sois"....yeah! i know it sounds wierd, but they speak like that in some parts of Spain and it is spanish!!! and if you use it in Mexico for example, they will understand you, but maybe they will look at you and say..."Oh! por lo que veo eres de España!"..(Ohh i can see you are from Spain") hahaha..


And finally the 3rd one, using the "a" in this specific sentence is not correct...

Hope all this info helps you a lot!!! que tenga un excelente fin de semana!!!!
Saludos desde Tijuana, Mexico!
More Natural Verb Usage

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Spanish course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Spanish... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)