×

4 Day Christmas Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,

Steven-W15 January 28, 2017, 11:53 am
From Puno we can take the train to Cusco, which is supposed to be beautiful,

The phrase is correct as I found all kinds of examples on the web. It just seems strange to me to see "se supone" and then a conjugated verb (es) directly afterwards. Ah, maybe it's something like the following:
- la cual es hermosa (se supone)
 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
the-hefay February 13, 2017, 9:35 pm
Steven, I think you hit on the head with ​se pone​ being a parenthetical phrase in nature.  It can also mean, "one supposes."
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
Dan-H24 February 14, 2017, 3:35 pm
Steven: I like these little grammatical conundrums you have been posting. However, I was able to work this one out and it made sense to me. Which worries me, since you found it puzzling.

Taking the train from Cusco to visit Machu Picchu has long been on my "Someday I Will" list. 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
Steven-W15 February 15, 2017, 7:03 am
Worried? Dude! You're the man here in the Spanish forum.

I actually did understand the phrase but couldn't understand why when I looked closer at the verb conjugations. the-hefay confirmed what I suspected: Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual (se supone) es Hermosa...
 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
yademas June 23, 2018, 1:52 pm
I am on this lesson and phrase this morning, but I have a different question.  
"...la cual se supone es Hermosa,"
Why are they using the feminine?   
Is it a throwback to other dialog, where they have been referring to "la ciudad", or just an unspoken that Cusco is a city (la ciudad), or is there a different rule?  
I've seen this before, and wondered why, particularly when defaults in Spanish normally seem to lean to the masculine.  
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
yademas June 23, 2018, 2:06 pm
(and why capitalize Hermosa?)
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
Steven-W15 June 23, 2018, 2:42 pm
I think I got this one (I thought this discussion looked familiar). Spanish does default to the masculine when the context is ambiguous but here hermosa definitely corresponds to la cual which in turn refers to Cusco la ciudad as you mention.

I wouldn't pay too much attention to the capitalization and punctuation used in the course - I've found it to be a bit "loose". I used to send in corrections for stuff like this but I got the impression that RL wasn't all that interested in those details.

Has it been a year already since I asked that question? Where does the time go...
 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
the-hefay June 23, 2018, 3:16 pm
Steven, I'm in agreement with you.  I did run it by my wife and she said you were correct.  That being said, in regards to Cusco, one could use the masculine.  Many times, depending on the context, Cusco is el Cusco.  

I thought the same thing about the time flying by when I noticed it was a year ago that you posted this.  I would've said it was only a few months ago.
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
Steven-W15 June 25, 2018, 9:33 am
I discovered this in French with Cairo: le Caire (curiously enough, it's also el Cairo in Spanish - must be a Latin carry over). To avoid such cases, I would say something to the effect of Cairo, that city is... which would always follow with a feminine adjective. Cheating perhaps but it seems to work.

[Ahora que pienso en ello, es lo mismo en árabe: el qahirah (لقاهرة‎ ).] 
 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,
the-hefay June 25, 2018, 3:06 pm
nothing wrong with cheating. 
Desde Puno, podemos tomar el tren a Cusco, la cual se supone es Hermosa,

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Spanish course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Spanish... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)