Forum Rocket Spanish Spanish - Grammar ¡Si es que no me llevaron antes al harem del emperador!

¡Si es que no me llevaron antes al harem del emperador!

Steven-W15

Steven-W15

Any ideas as to why it's llevaron and not llevaran?
 
Robert-C7

Robert-C7

I think it is the preterite tense, as in "they took me".
Steven-W15

Steven-W15

Agreed - the phrase as written is in the preterite. The context though is a hypothetical situation in the past which would normally imply the imperfect subjunctive. 
 
marieg-rocket languages

marieg-rocket languages

I guess it would depend on the context... Just with the info given though, I would say the right word should be "llevaran";  and it should also be "harén" not "harem" in Spanish. 

 
Steven-W15

Steven-W15

Thanks, Marie!

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here .