Chiedere v Domandare



When do you use "chiedere" and when do you use "domandare"?
Lucia - Rocket Languages Tutor

Lucia - Rocket Languages Tutor

Hi AR,

In everyday speech they are used as synonyms. However, there is a subtle difference between the two:

You use domandare when you want to know something (eg. an information).
Mi domando dove sia. I wonder where it is.

You use chiedere when you want something (eg. a favor, a glass of water, a book...).
Posso chiederti di chiudere la finestra? May I ask you to close the window?

Hope this helps!


Thanks for the clear explanation of the subtle, but important, distinction between these two verbs!

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here .