How long

Mark-C85

Mark-C85

What is the average time to be able to have a conversation in Italian
Maria-DiLorenzi

Maria-DiLorenzi

Ciao Mark, It's very difficult to estimate the time that you will be able to have a conversation in Italian. There are lots of factors wich can help to learn it quicker as for example the numbers of hours of practise. Above all please remember that every student will have different timing too. I hope you enjoyed the course. Ciao
Piccola

Piccola

Io ho prendevo lezioni per molti anni, ancora ho difficile parlare con altri!
Mark-C85

Mark-C85

Ciao Piccola, I think you said, Penso che hai detto I have took lessons for many years, yet I have tough talk with others. Io ho prendevo lezioni per molti anni, ancora ho difficile parlare con altri. I have took lessons for many years, I still have difficulty talking with others. Ho preso lezioni per molti anni, ho ancora difficoltà a parlare con gli altri. This is going to be very challanging. Cio sta andando essere molto impegnativo. I have seven months to lern Italian before our vacation! Vi ringrazio per il vos tro aiuto.
Piccola

Piccola

I tried to say: Io ho prendevo lezioni per molti anni (I have taken classes for many years,), ancora ho difficile parlare con altri. (still it is difficult to speak with others.) The last part really should have been: ancora è difficile parlare con gli altri.
Maria-DiLorenzi

Maria-DiLorenzi

Ciao Piccola, The correct sentence is Io ho preso lezioni per molti anni ma faccio ancora difficolta' a parlare. The translation is not world by world. Ho preso= I have taken. I hope this helps. Ciao
Mark-C85

Mark-C85

Grazie Maria e Piccola
Bart-I

Bart-I

Ciao, When listening to Italian speakers, what's the best phrase to ask them to talk more slowly? Bart
Piccola

Piccola

Puoi parlare più lentamente per favore
Bart-I

Bart-I

Grazie Piccola, All I need to do now is learn how to pronounce it. Bart
Piccola

Piccola

There are many sites on the Internet that will 'read your sentence ' out loud
Maria-DiLorenzi

Maria-DiLorenzi

Ciao a tutti, "listen and repeat" is the best way to learn the language. If you want to ask someone in Italian to speak slower you can say: "puoi parlare piu' lentamente per favore?" (friendly version) or "puo' parlare piu' lentamaente per favore?" (formal version). I hope this helps. Ciao
grahame-r

grahame-r

I have been told that you can use "parlare piú piano per favore" Would this be a regional expression?
Jack-D32

Jack-D32

I thought, after reviewing lession 1.2, that in order to ask someone to speak slowly, you would use the phrase: "piano, per favore, non ho capito." It might be easier to pronounce and remember. Then again, I could be wrong also. Love the course, I just wish I could speak it, remember it. It would be nice as I will be in Rome and Sicily at the end of June. Let me know if I am incorrect as I plan on using the above a lot. Ciao
Maria-DiLorenzi

Maria-DiLorenzi

Ciao a tutti, "puoi parlare piu' piano" is also very correct and probably mostly used. Grazie Grahame :) Jack, the sentence "piano per favore, non ho capito" is also correct. It's just a different way to say the same. It literally means "slowly please, I haven't understood". Oh che bello!!! Vieni in Italia??? June if usually a beautiful month to come for a visit. Keep practicing so you can show off your Italian :) ciao

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here .