I shower

Jemma January 14, 2017, 8:35 am
How to say I shower once a week in itslian?
I shower
Lucia - Rocket Languages Tutor January 14, 2017, 6:20 pm
Hi Jemma,

You can say (Mi) faccio la doccia una volta alla settimana. The mi part is between brackets because fare and farsi (reflexive form of fare) are both accepted here.

Lucia
I shower
Jemma January 16, 2017, 6:54 am
Hi, thank you for your assistance!

How about I go to Pasta Mania?
Is it vado da pasta mania or vado al pasta mania? How to know which one to use in this specific case?
I shower
Jemma January 16, 2017, 6:59 am
Also, why are the prepositions for these 2 statements used differently? Can you explain? Specific to this example.

Parto dall'aeroporto di Singapore la mattina alle 7
Vado in aeroporto per prendere un aereo
I shower
Lucia - Rocket Languages Tutor January 16, 2017, 5:27 pm
Hi Jemma,

You can say both. Commonly you would use vado al Pasta Mania, but vado da Pasta Mania doesn't sound bad either.

Every case is different:
Vado da Zara a Zara, da/allo Spizzico, da/alla Benetton, da/al McDonald...

The construction andare da qualcuno means "to go to someone's", to go towards someone. Often, it can be used for shop chains as well.

When da precedes a noun, it is followed by an article.
Vado dal dottore, I go to the doctor.
Vado dal panettiere, I go to the baker.
But:
Vado in panetteria, I go to the bakery.

In aeroporto and dall'aeroporto mean two different things: vado in aeroporto is translated with "I go to the airport", and parto dall'aeroporto di Singapore means "I depart from Singapore's airport"...Read More
Hi Jemma,

You can say both. Commonly you would use vado al Pasta Mania, but vado da Pasta Mania doesn't sound bad either.

Every case is different:
Vado da Zara a Zara, da/allo Spizzico, da/alla Benetton, da/al McDonald...

The construction andare da qualcuno means "to go to someone's", to go towards someone. Often, it can be used for shop chains as well.

When da precedes a noun, it is followed by an article.
Vado dal dottore, I go to the doctor.
Vado dal panettiere, I go to the baker.
But:
Vado in panetteria, I go to the bakery.

In aeroporto and dall'aeroporto mean two different things: vado in aeroporto is translated with "I go to the airport", and parto dall'aeroporto di Singapore means "I depart from Singapore's airport". So da, depending on how it's used in the sentence, can either mean from or to. The verb is the hint: with partire you are going away from the object.

Hope this helps!

Lucia


 
I shower
Jemma January 17, 2017, 4:07 am
Grazie Lucia!

meaning that pasta mania, zara, prada, moschino these names are not nouns, therefore we always leave out the article so it will just be Vado da Prada?
I shower
Lucia - Rocket Languages Tutor January 17, 2017, 4:49 pm
Yes, when using da + brand, no article is needed!
I shower
Jemma January 21, 2017, 3:35 am
Qual è la differenza tra 'Faccio spese' e 'Faccio la spesa'?
I shower
Donald-S2 January 21, 2017, 10:32 am
Does "faccio spese" not mean I do expenses whilst "faccio la spesa" means I do the shopping
I shower
drewster January 21, 2017, 12:39 pm
Faccio la spesa is I do the shopping, specifically grocery shopping. I know spese is expenses and not the plural of spesa but I don't know if you say faccio spese. Maybe faccio le spese?
I shower
Lucia - Rocket Languages Tutor January 21, 2017, 4:58 pm
Fare spese or fare shopping can both be used to translate to go shopping, example:
Non faccio grandi spese, meaning you don't indulge in shopping sprees - fare spese is used with clothes, shoes, furniture, TV's, etc. It's a general statement.

Fare la spesa, however, is specifically used for small, everyday shopping: bread, dairies, shampoo etc., it's more of a routine. I've never used fare le spese and it sounds a bit odd to my ear.

If you want to use spese with the meaning of expenses, you can say avere molte spese, to have many expenses.

Hope this helps!

Lucia
I shower

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Italian course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Italian... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)