"Osore irimasu"

Shivam-S June 30, 2013, 7:18 pm
What would be a correct situation for the use of "Osore irimasu", because more normally "Arigato gozaimasu" is used for Thank you.
"Osore irimasu"
2679 July 1, 2013, 11:00 am
Osore irimasu is more of a formal and humble version of saying thank you.

It also implies the meaning something like: "I am in your debt", but it's usually translated as thank you very much/You have my gratitude.

It's used when talking to people with a very high social status in comparison with yours or when you are in a great debt to someone for helping you with something very important.
"Osore irimasu"
Shivam-S July 4, 2013, 5:02 am
I understand, so does that means that " Osore irimasu" could be used interchangeably instead of Arigato gozaimasu ?
"Osore irimasu"
2679 July 4, 2013, 9:08 am
Yes.

Though, it is better to use osore irimasu when in very formal situations or when you're in great debt to someone for helping you with something.
"Osore irimasu"
Shivam-S July 4, 2013, 7:23 pm
Thanks a lot, i understand. Very helpful
"Osore irimasu"

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Japanese course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Japanese... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)