Hello,
I have received some emails with this sort of phrase at the bottom
(24 of them at this point) that gave me a little difficulty.
Vous en souhaitant bonne réception,
Comme...
Vous en souhaitant bonne réception, je reste à votre
disposition pour tout complément d'information.
Vous en souhaitant bonne réception et restant disponible
pour d’éventuel test à mon retour de congé.
So I ask myself, what does that really mean? You it wishing good
reception? Seems that is how most people try to make it work. I
found several examples like this one
Link: http://goo.gl/hpeVv1
Others say to not bother to translate it. Fine, but what if I
need to write it in French and I don't care about the English
translation? I want to know what it actually means.
I asked a co-worker to describe what he would think about when he
sees that phrase. It's rather simple.
English: Hoping you receive it,
It's just the action of wishing somebody that you hope they have
successfully received the communication. For the meaning, we can
forget about bonne and souhaitant, those are just formality and
sound nice in French.
Who uses it? From my small sampling of emails it seems consultants
use it to speak to their clients about the results of their work,
that company communication departments use it to send internal
memos to the staff. You could also use it if, for example, you were
at a conference and met somebody and you wanted to send them some
material you discussed.
Why use it? First, there must be an attachment. Second, it is very
polite. Also, from what I can see, it avoids the use of I or me in
the communication which is useful when you are acting on behalf of
a larger group and don't want it to be too personal.
Je vous en souhaite bonne réception - works if it is just you
sending an attachment. I have over 60 emails of this type and the
phrase always made perfect sense. It was just dropping the I and
changing wish to wishing that gave me trouble above.
Hope that's useful as I didn't find it discussed elsewhere
here.
Comments? Corrections? Have at it. I will update this post with any
problems found.
-Jason
A nice reference that is well organized. Have a look if you ever
need to write a letter:
Link: http://goo.gl/fNgnw6