Idioms lesson (15.2)


Why the pronoun "en" in "tu n'en as pas dormi?"

toru e

Personally, I would translate «Tu n'en as pas dormi ?» more specifically as "You didn't sleep any/at all?" because en is being used in a partitive sense: the person didn't sleep during any part of it (with it being the night or uncountable sleep period).



Yes that makes sense! Thanks alot.

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket French trial here .