Hi everyone, got a quick beginner's question: *Nous lui avons recontré à l'aéroport.* Is the best way to say "we picked him up at the airport"? Also, how would you translate "we helped him carry the luggage" and "we drove him home". Thanks!
translation of "we went to pick him up at the airport"
December 6, 2009
December 8, 2009
I went to http://translate.google.com/ and came up with this: Nous sommes allés le chercher à l'aéroport Not sure if that's the best way to say it, but Google Translate is often close. Best, Jeremy
December 15, 2009
Salut, I would use the following: We helped him carry the luggage: nous l'avons aidé à porter les bagages. We drove him home: nous l'avons conduit chez lui. For once the Google translation isn't actually too bad, that's good news. Nous sommes allés le chercher à l'aéroport is just fine.