TU AS or IL Y A

quiltymum

quiltymum

et en plus tu as une ambiance formidable avec la danse et la musique. This phrase in your course is translated as "and plus there is a........ I thought "there is or there are" was translated as il y a not tu as.
Marie-Claire-Riviere

Marie-Claire-Riviere

Salut quiltymum, the correct translation of "il y a" is "there is/there are ". In conversation of lesson 11.4, Anne says "Ils font de l'excellente cuisine et en plus tu as une ambiance formidable avec la danse et la musique". "Tu as" is used as a colloquial way to say that Eric can have (or find) a fantastic ambience. Anne could have also said "Ils font de l'excellente cuisine et en plus il ya une ambiance formidable avec la danse et la musique". I hope this helps :)

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket French trial here .