Forum Rocket Italian Italian Feedback and Comments Translation for "Vuoi dire che dobbiamo lasciare questo bellissimo posto?"

Translation for "Vuoi dire che dobbiamo lasciare questo bellissimo posto?"

MarkL57

MarkL57

Ciao,

In lesson 4.5 The Tuscan Countryside

It has "Vuoi dire che dobbiamo lasciare questo bellissimo posto?" is translated to "Do (you) mean that (we) have to leave this beautiful town?"
Posto means place or post. So should the translation read "Do (you) mean that (we) have to leave this beautiful place?

I also think the () on the word "(you)" and "(we)" are not required. Vuoi dire che translates to you mean that and dobbiamo means we have to
Should the translation read "(Do) you mean that we have to leave this beautiful Place?"

Regards,
Mark
caterina-rocket-italian-tutor

caterina-rocket-italian-tutor

Ciao Mark, 

Grazie per la tua domanda!

Concerning the first sentence, indeed you are correct:
"posto", in this context, means "place" rather than "town" (although it's implied the characters are referring to the town). We'll edit the English translation accordingly!

Concerning the use of brackets, they are consistently used throughout the platform to indicate the pronouns that are not explicitly expressed in English. In this case, the Italian sentence reads "Vuoi dire che..." instead of "Tu vuoi dire che". Consequently, in the English sentence we included "you" between brackets.

Hope this helps! :)
 

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here .