When to use con and al
patrickandlaurie
March 8, 2016
Lucia - Rocket Languages Tutor
March 9, 2016
Al and con are very different, as different as "to the" and "with" in English, but you're correct: sometimes - in a particular case - they can both translate with.
This particular case is food. I've posted an answer on this in a previous topic that you can find here: https://members.rocketlanguages.com/members/forum/italian-feedback-and-comments/al-in-association-with-food
This use of al to mean with is the only that comes to my mind now. In all the other cases, al translates "to the" (it's the contraction of a + il, one of the possible masculine definite articles), and con translates "with".
Examples:
Vado al cinema con mia sorella. I go to the cinema with my sister.
Cenare al ristorante. To eat dinner at the restaurant.
Al can also translate in in sentences like:
Al mattino bevo un bicchiere di latte. In the morning I drink a glass of milk.
What are the particular sentences that you find confusing? I'll help you out! :)
Lucia
patrickandlaurie
March 12, 2016
Yes, this use of 'with' occurs in the food section in module 1.
'Con' as 'with':
'al' as 'with':
Purpose of 'al' in this statement?
Laurie
Lucia - Rocket Languages Tutor
March 12, 2016
For example, in the cases you mentioned, you could as well say:
Un panino con prosciutto e formaggio.
Un tè col latte. Un tè col limone. (con + il)
But: un caffè al latte sounds somewhat uncommon (not wrong - just less used).
Here's another example:
Una pizza con la mozzarella.
This one sounds strange. Al commonly introduces a special ingredient inside a dish, almost like a variant of it, but mozzarella isn't a special pizza ingredient at all as it's almost always present on a pizza.
Sometimes you can use both with no change in meaning whatsoever. Some other times, one variant may sound uncommon, as in the case above, or have a slight difference in meaning, as in:
Pane al burro: the butter is mixed with the dough.
Pane con/col burro: the butter is spread over a piece of bread.
It's not a strict rule however, because you could also say pane col burro to mean al burro in a bakery shop and be understood fine (you will be given a delicious bread, not bread and butter!).
This is a tricky side of Italian, but with practice come mastery and spontaneity in language!
EvanS55
July 7, 2018
Want to post a comment? Just take a free Rocket Languages trial
Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!
Most Popular Articles
Top 10 Italian hacks
If you've decided to give Italian a try and you're eager to start (or continue) learning the language of Dante, pizza, and colosseo, here are a few hacks to learn Italian fast and and optimize your efforts.
How Long Does It Take To Learn Italian
Learning a language is a complex process that is different for each individual based on several different factors. Let's take a look at these different factors and how they impact how fast you learn Italian.
Let's get you talking in Italian.
We love Italian people and Italian culture - from ancient amphitheaters and sunny vineyards to delicious pastas and captivating music! And there's no better way to connect with them than by learning l'italiano.