Seshiria (Cecilia?) san,
Konnichiwa! Nihongo ga boku yori yoku dekirusou desu yo ne?! Watashi ga kaita koto wo yonde kurete arigatou.
Watashi ga "no desu ga" to "n desu ga" wo daitai wakaru to omoimasu kedo hanashitakatta koto wa so no you jya nai to omoimasu. Nihongo de setsumon wo suro koto wa chotto muzukashi desu.
What I was trying to say, was that I recall one of my instructors teaching us that while it is not incorrect to clearly pronounce the glottal g in Ga following in phrases such as "no desu ga" that we should not be surprised to hear a softening of the articulation with a slight "n" preceding the g in ga. It was not a function of grammar, but rather a function of speech. If you focus on how your mouth and tongue have to work in transition from su to ga, versus how it is slightly smoother with an almost imperceptible n between the su and ga, it will at least emphasize my thought. What I wondered, since the recorded lessons were very clearly distinct glottal G's on the ga, was whether anyone else was familiar with this idea and whether it was perhaps a regional thing. I know that when I studied in Nagasaki, there were a ton of local speech habits that would likely not be found further north.
Hayatun, taisetsu na koto jya nakute so no mama no benkyou suru toki no aida no kangai desu. Mo ikkai, yonda to (response) wo shite kurete, arigatou!
Kore kara, yoroshiku onegaishimasu, Seshiria san!