×

4 Day Flash Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

Grammar & Translation check

artemis9109 March 21, 2016, 3:23 pm
Minasan, Konnichiwa!

I am writing an email to my Japanese penpal and I want to make sure that I am using the correct words and grammar. I'm still learning so sumimasen  if I have butchered this. 

My penpal has commented in English that "I am full of curiousity" and that she is the same. I want to reply to her in Japanese that I like that she is curious like me. 
Would "Watashi wa anata no koukishin suki desu" be correct?

Arigato gozaimasu in advance!

Artemis
Grammar & Translation check
Samuel--88 March 21, 2016, 10:36 pm
I'm not an expert, so you'll most likely want someone else to confirm, but this seems right, although if I'm not mistaken, you could leave off "私は"; and it would be more polite to use "(pen pal's name)さん" instead of "あなた".
Grammar & Translation check
artemis9109 March 22, 2016, 7:54 pm
Thank you for your advice, Samuel-san!
Grammar & Translation check

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Japanese course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Japanese... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)