In module 2.8, translations are given such as:
toire de ikimasu
to go to the bathroom
tabako o kaimasu
to buy cigarettes
In the "imasu" form they're in, don't they mean "I will go to the bathroom" and "I will buy cigarettes," respectively (with the other given examples following suit)? In order to maintain their "to (do)" form, shouldn't the verbs be "iku" and "kau," respectively (with the other given examples following suit)?Just in the previous module, 2.7, this was the case. For example...
...so I'm a bit confused as to why, if I'm mistaken, the Japanese verbs would have shifted tense meaning in 2.8.
tabako o suu
to smoke cigarettes