KAI particle

mandor

mandor

Today I stumbled upon following example of sentence 今晩の番組で何かあるかい? konban no bangumi de nanka aru kai ? As I understand from dictionary , this particle signifies "yes/no" question. Are this particle usual for colloquial language only or its regular particle ? Regards, アレクス
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

アレックスさん、 The ending particle KAI is very colloquial and only used in casual situations - and also, mostly used by male speakers. In Colloquial speech, KAI is used instead of KA to mark a question. KAI has a softer, friendlier tone than the rather abrupt KA. -Sayaka :P
mandor

mandor

Wakarimashita :) Osewani narimashita !
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

Dou itashimashite! -Sayaka :P

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here .