Kyoto-eki ni wa

Maggie-J

Maggie-J

I notice that in conversation lesson 2.1, the first sentence says "Kyoto-eki wa douyatte iki mas ka?" But in grammar lesson 2.6, the same sentence is rendered as "Kyoto-eki ni wa douyatte iki mas ka?" The translation is the same, so what is the function of that extra "ni" and why is it missing from lesson 2.1?
Pascal-P

Pascal-P

Sorry for the late reply. "Wa" can be combined with other particles, such as "ni", indicating direction, "de" indicating location and "kara" to indicate a contrast. (one of the main functions of wa in general). For example: Tabako wo sutte mo ii desu. : It's okay to smoke. but: KOKO DE WA tabako wo sutte mo ii ja/dewa nai desu. HERE (the contrast) it's not okay to smoke. Hope this helps. Just let me know if you need more explanations.
Robin88

Robin88

Pascal P shouldnt this sentence: KOKO DE WA tabako wo sutte mo ii ja/dewa nai desu be like this: KOKO DE WA tabako wo sutte Wa ikemasen
Pascal-P

Pascal-P

IIRC, both are acceptable. The "ii ja nai" means more specifically "can not do sth", as in not having permission.

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.