Hello,
I've noticed that in some of the lessons when referring to "I" that sometimes わたし は is used and sometimes it isn't. Is this a case where it's not used in conversation that is more casual?
E.g. n lesson 3.7 it is used in the 1st example, but not in the second:
わたし は アメリカ と カナダ と オーストラリア に いった こと が あります
Watashi wa amerika to kanada to ōsutoraria ni itta koto ga arimasu / I've been to America, Canada, and Australia
ヨーロッパ は いった こと が ありません
Yōroppa wa itta koto ga arimasen / I haven't been to Europe
Thank you in advance!
I've noticed that in some of the lessons when referring to "I" that sometimes わたし は is used and sometimes it isn't. Is this a case where it's not used in conversation that is more casual?
E.g. n lesson 3.7 it is used in the 1st example, but not in the second:
わたし は アメリカ と カナダ と オーストラリア に いった こと が あります
Watashi wa amerika to kanada to ōsutoraria ni itta koto ga arimasu / I've been to America, Canada, and Australia
ヨーロッパ は いった こと が ありません
Yōroppa wa itta koto ga arimasen / I haven't been to Europe
Thank you in advance!