Whenever I begin a new module, I try to write example sentences in Japanese before looking at the translation so that I can see how accurate/inaccurate I am.
In module 3.9 is the phrase:
にほんご のべんきょう は たのしい です か / Nihongo no benkyō wa tanoshii desu ka?
are you having fun learning Japanese?
I would have written the sentence this way:
たのしい は にほんご をべんきょう して います か / tanoshī wa nihongo o benkyō shite imasu ka?
Which is very far off. Does my translation make sense (is it another way to express the sentence)? If so, how has the meaning / nuance changed? I seem to be having a big issue knowing the order of pieces in a sentence. Can someone help me understand (as simply as possible :-) ) how I would know how to structure this sentence?
Thank you very much in advance,