I realised the computer shows 'sweets' (ame) as 飴. I searched the web to find the stroke order and was surprised to see it written differently: http://tc1.search.naver.jp/?/kaze/mission/USER/1/5/12545/1293/265x163xb524993505b328a10edee394.jpg/r.300x600
Are both writings acceptable? Why are they different? :)
I found a site explaining why (maybe), but I couldn't understand a word :(
Translators online don't help!
(If possible, can someone do a full translation? :) I'm interested in the Chinese words [not Kanji] they mentioned.)
Please explain to me!
Thank you very much in advance! :)
July 16, 2012
From the looks of it, it seems they're both the same Kanji
That question on that Japanese site linked to a sort of archive of all the changes to the Shift-JIS system, which I think is basically a formatting system for how kanji and japanese text is displayed in electronic media.
It seems there was an update to the JIS character set in 2004, which made a few aesthetic changes to how some of the kanji appeared when typed.
The columns above the kanji say "old standard" and "new standard", so I assume that the standard has just changed and while kanji may be written by hand i the old way, new computer typesets use the new standard.
I guess this also might have to do with how certain kanji are written differently by hand than they appear in newspapers etc.
Hope this answers your question.
December 1, 2012
nihon o hanaudasai
Ask a question or a post a response
If you want to ask a question or post a response you need to be a member.