dono/dore gurai

Hnrutt December 16, 2011, 6:58 am
This course uses 'dore gurai'; I often hear and see 'dono gurai' which seems to be synomymous.
Are both correct?
Is there any difference? In usage (regional, age, sex etc) or 'nuance' maybe?
Or are they truly correct and synonmymous?
dono/dore gurai
Pascal-P December 22, 2011, 6:32 am
They're synonymous.
dono/dore gurai
DONALD-B34 September 1, 2013, 7:52 pm
They are both synonymous
dono/dore gurai
risa-rocket-japanese-tutor November 26, 2013, 9:42 pm
Hnruttさん、

こんにちは。

Re: どのぐらい vs どれぐらい
Yes, the two have similar meanings so usually it can be used interchangeably.

The slight difference in meaning is:
どのぐらい can be used when you are not sure of the context(counter form).
E.g. How long have you studied、How long something will take, etc

Whereas どれぐらいC can be used when the speaker knows exactly what context/object they are talking about(and usually can see the objects to make comparisons).

E.g. If you are at a store and asking to purchase a container of specific size from a row of displayed products, the salesperson may ask:
どのぐらいの大きさが必要ですか?
What is the size [of the container] that you are after/in need?

大きさ=おおきさ (Size) 「noun]
必要=ひつよう (Need,essential, 「noun」Read More
Hnruttさん、

こんにちは。

Re: どのぐらい vs どれぐらい
Yes, the two have similar meanings so usually it can be used interchangeably.

The slight difference in meaning is:
どのぐらい can be used when you are not sure of the context(counter form).
E.g. How long have you studied、How long something will take, etc

Whereas どれぐらいC can be used when the speaker knows exactly what context/object they are talking about(and usually can see the objects to make comparisons).

E.g. If you are at a store and asking to purchase a container of specific size from a row of displayed products, the salesperson may ask:
どのぐらいの大きさが必要ですか?
What is the size [of the container] that you are after/in need?

大きさ=おおきさ (Size) 「noun]
必要=ひつよう (Need,essential, 「noun」
dono/dore gurai

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Japanese course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Japanese... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)