lesson 1.4

timkern

timkern

Kanbanwa, why are certain words written in romanji on this lesson but omitted when spoken (example-Anata wa nihon go ga hanase masu ka, ga is not pronounced in the lesson) This happens a few other times through out the lesson and I was wondering why. Let me know people! DOMO!
K73SK

K73SK

when you review the grammar lessons, it mentions that ga is not required or crucial to the phrase, but just as a more polite way of saying it. So you could just say "nihongo hanase masu ka?" without including the ga... It's really up to you. As I was told earlier, ga shows the introduction of a new subject. Nihongo is the new subject of the conversation so ga was used only the first time, while later wa took over. hope that helps :]
CatPanda

CatPanda

[quo]*Quote from * timkern ___*Kanbanwa*___, why are certain words written in romanji on this lesson but omitted when spoken (example-Anata wa nihon go ga hanase masu ka, ga is not pronounced in the lesson) This happens a few other times through out the lesson and I was wondering why. Let me know people! DOMO![/quo] Good evening is Konbanwa... or こんばんわ K73SK nailed it perfectly otherwise...
PlusTheEffect

PlusTheEffect

In kana its actually "こんばんは" not "わ". just as watashi/anata wa is the kana "ha"..."わたしは". Its only pronounced as "wa".
CatPanda

CatPanda

[quo]*Quote from * PlusTheEffect In kana its actually "こんばんは" not "わ". just as watashi/anata wa is the kana "ha"..."わたしは". Its only pronounced as "wa".[/quo] Thanks... I already knew that, just forgot to type "ha" vs. "wa"... Occasional mistake that I make. But I don't want to discourage you from correcting me in the future so すみません! In that context it might be a little unclear so I"m using it more as an Apologetic thank you than an apology... それでは デレック
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

Konnichiwa! :lol: _Sayaka desu. O genki desu ka?_ How are you all? Just as everybody has already made it clear... こんにちは こんばんは Are both written with *は* but pronounced _"WA"_. - Sayaka
timkern

timkern

Arigato to everyone for helping to clear that up, and thanks for the konbanwa point too! Shitsurei shimasu
kristin--

kristin--

ohayo gozaimasu, Watashi wa Kristin desu. can you please help me translate this sentences in english? shinasaiyo mata atode money sukshi okuru kanzou no byuki ha arukooru no dayo azuketearu kara ne taka ni hayaku contact shitai tokiwa yukino denwani ____ mell mo arigato for helping me..
2679

2679

shinasai yo = do it ! same as: yarinasai yo mata atode money sukoshi okuru = I'll send you some later if at the third one you wanted to say byouki instead of byuki, then it means: it's a liver disease caused by alcohol. azukete arukara ne = because it's hidden (not sure) taka ni hayaku contact shitai tokiwa yukino denwa ni meil mo = when you want to quickly contact taka, also send yuki a phone mail/message Sorry for asking, but are you actually trying to understand what they're saying in an anime or manga ?

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.