Forum Can someone give me the meaning of

Can someone give me the meaning of

janway--

janway--

I have been drinking a wine  from Argentina called Tango del Sur.  On the container is the phrase " Vino de mesa abocado"

When I looked up that word I get "doomed" or " destined to fail"  This seems an odd advertising slogan.  Can someone give a better translation?

BTW, it is a great white wine at less than $3.00 US a litre here in Uruguay.
grahame-r

grahame-r

Could the word be abogado
Steven-W15

Steven-W15

Vino de mesa is table wine - but of course, one would already know that from the price...

Vino abocado - I had to look this one up. This refers to the type of wine (my guess would be generally semi-sweet but there are additional adjectives here that I don't even understand in English).

Calificativo que se aplica a los vinos blancos dulces que contienen azúcares naturales residuales (restos entre 5 y 15 gr./litro) pero menos azucarados que los licorosos propiamente dichos. También recibe este nombre la degustación de un vino en el que la untuosidad domina a la acidez, aunque sea seco.
janway--

janway--

Thanks, that works better than doomed!
David-A116

David-A116

привет Janway,
This is what I found, aside from the general definition, maybe of interest to you:
 
abocado
adjective
[+vino] smooth; pleasant; [+jerez] medium-sweet;
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
janway--

janway--

Thanks.  Yes, that describes it.

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here .