Hello everyone. Really enjoyed the tips given so far. I suppose I'll share mine.
I studied Spanish in high school, and what actually helps me is trying to speak Spanish as much as possible with my Spanish speaking customers (I work in customer service). What I've noticed is that while my conjugations might be a bit off, for the most part I'm correct, and the native Spanish speaker smiles because I took the effort to try to step into their world. Even when I'm walking down the street on a random day and not working, I'll try to use Spanish primarily for any Spanish speaking people I come across. The benefit of this is that not only do you come off friendlier, but you get free practice. I've been able to pick up many new words along with the proper conjugations for certain words without even trying. It's like your mind will just automatically store it into memory.
But Spanish is not the issue I am facing. It's Japanese (which is what I signed up for on Rocket).
When studying my Japanese, I try to write at least twice a day. Once when I wake up before I go to work, and a second time before I go to bed at night. This allows me to retain the alphabet (since unlike European langauges such as Spanish or French, Japanese uses a three language system) and improve my writing as well.
When studying the lessons, I do something similar as to what Steven-W15 said. When I see certain phrases, sentences, or questions, I don't try to memorize the sentence. Instead I try to memorize the words seperately, as then I'll be able to build my own sentences and questions on my own. I highlight every new word I see and go into the built in dictionary for a definition. If there isn't one provided, I create my own based on the context of the sentence. Also, any word that I see in a conjugated form or past tense, I try to find what the base form is. This allows my mind to automatically figure out how to conjugate words into specific forms, and what the changes mean.
Finally, I use the flashcards for the module and just drill through all of them. I look at the front side in Japanese (this practice helps me to identify the Japanese characters faster and more accurately), with the translation in English on the other side. I also make sure to read out loud what the definition is before turning the card over. Hearing the word/definition in my voice seems to help in pulling out the answer from my subconscious then if I just read silently.
For the writing portion, I'll go back into the actual lessons and type in the translation provided. I don't try to blaze through the lessons unless I know the answer 100%. And even when I do know the answer, I'll still decipher it to make sure that I understand each component of the sentence/question. Here is an example...
English: The dog is white.
Spanish: El perro es blanco.
Japanese: Inu wa shiro desu. (いぬわしろです）。
If I just memorize the sentence, then it won't mean a thing if blanco or shiro change to negro and kuro (black). But if I learn that blanco and shiro mean white, then any other sentence I see with blanco/shiro will automatically alert me that it has something to do with the color white. That especially helps me to decipher sentences/phrases if I only understand one of the words but not all of them. I can then figure out that dog is obviously perro/inu. So even if I didn't know what dog meant before, now I do simply by knowing what white meant.
Sorry for the wall of text, got a bit carried away there. Hope this helps anyone old and/or new!