Why does "how long HAVE YOU STUDIED Italian" translate as... da quanto tempo studi l' italiano... instead of... da quanto tempo hai studiato l'italiano? Isn't "studi" a present tense verb? Is there a rule somewhere I am missing??? Are both appropriate???
Concerning "how long have you been...???"
April 6, 2010
April 13, 2010
Hi Tommaso, if you want to ask how long something has been going on, in English you normally use the present perfect tense. For example: How long have you studied Italian? In Italian instead we use present tense. So you will say: Da quanto tempo + verb in the present Example: Da quanto tempo studi l'italiano? How long have you studied Italian? I hope this helps :)
April 22, 2010
When the action is assumed to still be going on (still studying) the present tense is used.