Forum Rocket Italian Italian Grammar "entra in cucina la mattina."

"entra in cucina la mattina."

daytripper90

daytripper90

Ciao, I'm wondering why "entra in cucina la mattina" isn't "entra in cucina alla mattina?" Otherwise it's "it enters the kitchen the morning." Is there a rule for when not to use a the preposition "a" when you mean to say "in the morning/afternoon/night"?
Lucia - Rocket Languages Tutor

Lucia - Rocket Languages Tutor

Hi daytripper902,

Entra in cucina la mattina is right, as well as Entra in cucina alla mattina. You could as well say Entra in cucina di mattina. They are synonyms that can be used to translate in the morning. They are all grammatically correct and much used in the language, so which you choose depends on your style!

Hope this helps!

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.