Ciao, I'm wondering why "entra in cucina la mattina" isn't "entra in cucina alla mattina?" Otherwise it's "it enters the kitchen the morning." Is there a rule for when not to use a the preposition "a" when you mean to say "in the morning/afternoon/night"?
"entra in cucina la mattina."

daytripper90
January 24, 2016

Lucia - Rocket Languages Tutor
January 24, 2016
Hi daytripper902,
Entra in cucina la mattina is right, as well as Entra in cucina alla mattina. You could as well say Entra in cucina di mattina. They are synonyms that can be used to translate in the morning. They are all grammatically correct and much used in the language, so which you choose depends on your style!
Hope this helps!
Entra in cucina la mattina is right, as well as Entra in cucina alla mattina. You could as well say Entra in cucina di mattina. They are synonyms that can be used to translate in the morning. They are all grammatically correct and much used in the language, so which you choose depends on your style!
Hope this helps!