Ciao
Ha scritto sopra il suo name
How come it is “ha not hai” if in the translation it has “You” in brackets. All these idiosyncrisies drive me a little crazy. I guess English is the same.
Sebongela
Maxie
October 25, 2021
Ciao
Ha scritto sopra il suo name
How come it is “ha not hai” if in the translation it has “You” in brackets. All these idiosyncrisies drive me a little crazy. I guess English is the same.
Sebongela
NicholasL23
October 25, 2021
“Hai" is the conjugation for Tu, the informal “you”.
“Ha” is the conjugation for lui/lei/Lei, which is “he”, “she” or the formal “You”.
In the example you gave, “ha scritto sopra il suo nome”, the “ha” refers to he/she (the person writing his or her name). It could also be translated as “You (formal) wrote above his name”, which might explain the (you).
The full example that I think you're using is “Ha scritto sopra il Suo nome e i Suoi dati?”
This is a customer service person politely asking a customer if he wrote his name and information on the luggage. “Ha” and “il Suo”/"i Suoi" are all used because the person speaking is using polite, formal language.
caterina-rocket-italian-tutor
November 1, 2021