lesson 7.7

sebongela

sebongela

Ciao a tutti

In lesson 7.7 

Prendo il piatto del giorno. I will have the plate of the day.

Can one use this in as: "i have the plate of the day. In other words  I am eating this 

Sebongela

NicholasL23

NicholasL23

I don't think that would be correct. Prendere is used to describe buying, acquiring or earning something. It wouldn't work to describe having or eating the same way we say “I'll take my coffee” in english.

 

If you want to say you have or are eating, you would use avere or mangiare.

sebongela

sebongela

Hi NicholasL23

Grazie. yes that does make sense.  As in Sto mangiare. Just had this really confusing translation moment. 

How is your language experience going? I have good days and days where I feel like I am going backwards, not forwards. That said I know that I have made progress, the speaking as in if I was in Italy and had to have a conversation not so sure.

A presto

Sebongela

caterina-rocket-italian-tutor

caterina-rocket-italian-tutor

Thanks for your question Sebongela! :) 

 

As Nicholas already mentioned, indeed it wouldn't be correct when used in that context - in that case I'd recommend “sto mangiando il piatto del giorno” (I'm eating the plate of the day).

 

 

sebongela

sebongela

Hi Caterina

Thank you. Once I had thought it through, realized it was very likely incorrect, but had already posted the question. 

ciao

Sebongela

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.