I've probably forgotten why, but the sentence “È una peccato che non abbiamo più caramelle.” in Hear It, Say It in lesson 13.6 sounds like “un peccato” but is translated as “una peccato”.  It's masculine according to Collins Dictionary and is shown as “un peccato”.  Am I missing something?

Many thanks.





Hi Chris, 


Thank you for your question. You are totally correct, it should be “un peccato” - there is a typo in the transcript and we're going to fix it promptly, great catch! :) 


Thank you for flagging this, we really appreciate it.



Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.