Easter Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

Possession - when is mio/mia used?

jrdevivo September 27, 2016, 7:15 pm
The sentence (in lesson 4.5)  "Porto la macchina fotografica per questa gita?" is translated as Shall I bring my camera for this trip?   Why isn't "Porto la mia macchina fotographica" to say my camera?  I would think that as it is written, it would be translated as "the camera."
Possession - when is mio/mia used?
Lucia - Rocket Languages Tutor September 28, 2016, 3:06 pm
Hi jrdevivo,

Italian doesn't use as many possessives as English does, because they are often implied. Mio/mia have a "it's mine and nobody else's" feeling to them, so it's common to leave them out unless you're making a statement. A sentence like Bring your phone with you, translated as Portati dietro il tuo telefono, would sound strict ("your phone, not mine"), so it gets translated as Portati dietro il telefono.

Hope this helps!

Possession - when is mio/mia used?
jrdevivo September 28, 2016, 8:49 pm
Thanks Lucia!  That is very helpful!
Possession - when is mio/mia used?

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA



Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA


Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ


Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA


Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Italian course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Italian... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)