può verses puoi

Connie-O1

Connie-O1

In Language and Culture 2.13 Talking about money.....................

Why is it  " Mi può fare uno sconto?"   which Rocket Italian translates to  "Can you give me a discount?"   and not "Mi puoi fare uno sconto?"

It seems like the first  uses the he/she/it form and the one I'm wondering about is using the you form.
Just wondering.  
Thanks!
Connie
caterina-rocket-italian-tutor

caterina-rocket-italian-tutor

Hi Connie, 

Thanks for your question! In Italian, when talking to someone you do not know and in formal contexts, you use the pronoun "lei" (he/she) instead of "tu" (you). This is to add formality. 

In exercise 2.13 we are asking for a discount. If you are asking for a discount, it means that you are  probably in a shop, dealing with someone you are not familiar with (hence, you need formality). This is why it's preferable to use the "he/she" form rather than the "you" form. Consequently, you will need to use "può" instead of "puoi". 

Hope this helps! :-)

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.