buon giorno e ciao
in attempting an email to my cugina, I wanted to say "to make", my on-line translator gave me "per per fare". Perchè, è questo corretto? and is that sentence I just wrote corretto?
Fran
to make

FranN32
February 27, 2011

Phillip-V
March 1, 2011
fare: to make or to do. Per fare: in order to make,
i have not come across per per fare.
Ci sentiamo presto!

FranN32
March 2, 2011
grazie Phillip

Phillip-V
March 2, 2011
prego, il piacere e' tutto mio!

Maria-DiLorenzi
March 9, 2011
Ciao a tutti,
thank you Filippo for the correct translation.
"Per per fare" doesn't exist.
Buon divertimento !
Ciao