Hi,
I am confused by this sentence: "Tu spera di andare in Italia."
I sort of understand from google translate that this means "You hope to go to Italy". However, why is "di" (which refers to "of") used here after "Tu spera" (which is you hope)?
Would it be wrong to say "Tu spera andare Italia" (You hope to go to Italy)?
Grazie
I am confused by this sentence: "Tu spera di andare in Italia."
I sort of understand from google translate that this means "You hope to go to Italy". However, why is "di" (which refers to "of") used here after "Tu spera" (which is you hope)?
Would it be wrong to say "Tu spera andare Italia" (You hope to go to Italy)?
Grazie